EuroVelo 9 Blansko/Brno (CZ) - Maribor (SI)

Top Cyklistická stezka z Blansko-Brno (Česká Republika) (276 m) na Maribor (Slovinsko)

Celá obrazovka
Výškový profil

558,19 km Délka

Údaje o trase
  • Obtížnost: středně těžká
  • Trasa: 558,19 km
  • Výstup: 2.918 Hm
  • Sestup: 2.920 Hm
  • Délka: 49:30 h
  • Nejnižší bod: 155 m
  • Nejvyšší bod: 981 m
Vlastnosti
  • etapová trasa
  • vyhlídky
  • možnost občerstvení
  • mit Bahn und Bus erreichbar
  • kultura / historie
  • botanické zajímavosti
  • faunistické zajímavosti

Detaily pro: EuroVelo 9 Blansko/Brno (CZ) - Maribor (SI)

Krátký popis

Cyklostezka EuroVelo 9 je součástí evropské sítě dálkových cyklostezek a spojuje na 1930 kilometrech délky polské baltské pobřeží s chorvatským Jaderským mořem. Vede rovně srdcem střední a východní Evropy: z Gdaňsku a napříč Polskem, Českou republikou, Rakouskem a Slovinskem až do Puly v Chorvatsku. Zde představíme již dokončený dílčí úsek Blansko/Brno v České republice až do města Maribor ve Slovinsku: gurmánský výlet vinařskými regiony, od jedněch termálních lázní ke druhým, přes Vídeň a Štýrsko až do Mariboru ve Slovinsku.

Popis

 Cyklostezka EuroVelo 9, která vede výhradně po stávajících cyklostezkách, jako například mezi Vídní a Bad Radkersburgem jako cyklostezka Thermenradweg, je možná jednou z nejpůsobivějších cyklostezek Rakouska: pojedeme z malého městečka Blansko severně od Brna, druhého největšího města České republiky, přes jižní Moravu a vinařskou čtvrť v Dolním Rakousku až do Vídně – tento úsek zde se ostatně nazývá cyklotrasa Vídeň-Břeclav. Dále pojedeme přes Vídeňský les a Vídeňské Alpy směrem do Štýrska, do kterého dojedeme u Mönichwaldu v oblasti pohoří Wechsel.

Na tomto úseku, stejně jako ve Štýrsku až do Bad Radkersburgu, pojedeme po cyklostezce Thermenradweg. Z dolnorakousko-štýrské zemské hranice pojedeme východním Štýrskem přes několik malých řetězů kopců, kolem známých termálů, jako například Bad Waltersdorf, Bad Blumau nebo Loipersdorf skrz zemi termálů a vulkánů až k řece Muře u Bad Radkersburgu, kde budou čekat na unavená lýtka cyklistů lázeňské prameny Parktherme. Odsud vede ještě kousek po Murské cyklostezce do Spielfeldu/Sentilji, kde odbočíme směrem na jih do Slovinska, abychom se dostali do Mariboru, hlavního kulturního města Evropy 2013.

Cyklostezka je kromě mnoha kulturních pamětihodností, na které narazíme, skutečnou cestou do ráje: na ochutnávku čekají vinařské speciality v šencích a sedláckých hostincích, známý olej z dýňových jader, na podzim burčák a kaštany. A pro uvolnění našich unavených lýtek čekají mezitím na naši návštěvu blahodárné horké prameny termálních lázní.

 

Výchozí bod trasy

Blansko-Brno (Česká Republika) (276 m)

Cílový bod trasy

Maribor (Slovinsko)

Popis trasy EuroVelo 9 Blansko/Brno (CZ) - Maribor (SI)

Následující rozdělení etap je jen jednou z mnoha možných variant – jednoduše pojedeme a necháme se pohánět úchvatnými dojmy, ať již se bude jednat o krajiny, nebo kulinářské zážitky, směrem na jih. Protože jakmile se to člověku jednou někde zalíbí, měl by se tam usídlit a strávit na onom idylickém místě a v historických městech podél trasy noc. K tomu navíc čeká každých pár kilometrů hostitel se svými kulinářskými specialitami a dává nám příležitost poznat zemi a její obyvatelstvo.

S výchozím bodem z malého městečka Blansko pojedeme nejprve do jihomoravského krasu s pozoruhodnými jeskyněmi Macocha skrz nádherné údolní krajiny a místa podél řeky Svitavy až do Brna. Druhé největší město České republiky je oblíbenou zastávkou pro obdivování impozantní pevnosti a chrámu svatého Petra a Pavla. Milovníci architektury navštíví také vilu Tugendhat, která je zapsaná v seznamu světového kulturního dědictví UNESCO. Jižně od Brna se dostaneme po Greenway EuroVelo 9 kolem polí po nově vybudované cyklostezce přes Židlochovice k vodnímu dílu Nové Mlýny u Pasohlávek, oblíbenému cíli pro koupání, rybaření a vodní sporty a také důležité ptačí rezervaci. Zde se nám otevírá překrásný pohled na Pavlovské vrchy. Dále pojedeme přes Brod a Novosedly kolem sklepních uliček do Nového Přerova. Tato nově zrekonstruovaná bývala hlídková trasa s odpočívadly nás dovede přes vinařskou oblast do ani ne 100 km vzdáleného Mikulova. Toto středověké město s impozantním barokním zámkem a rodinnou hrobkou Dietrichsteinerů se nachází na úpatí Pavlovských vrchů a kdysi představovalo po Praze druhou největší židovskou obec v českých zemích. 

Z Mikulova budeme pokračovat v jízdě po bývalých hlídkových trasách a souběžně se Stezkou železné opony (EuroVelo 13) na tuzemské trase č. 41 a dojedeme přes malé městečko Sedlec do parkové oblasti zámku Lednice a zámku Valtice, které byly oba zapsány na seznam světového kulturního dědictví UNESCO. Na takzvané Lichtenštejnské stezce můžeme navštívit celý areál s mnoha rybími jezírky a monumenty zámeckého parku v Lednici. Dále pojedeme skrz lužní lesy do Břeclavi.  Toto město nejenže představuje důležitý železniční uzel v současné evropské železniční síti, ale také zaujme svým zámkem, postaveným v 16. století, který byl v 19. století přestavěn na umělou novogotickou zříceninu. Další kilometry na kole nás zavedou na cyklostezku Břeclav – Vídeň k vykopávkám a loveckému zámečku v Pohansku až na česko-rakouskou hranici u Reintalu. Odsud nyní budeme pokračovat po klidných vedlejších silnicích vinařskou oblastí. Naše etapa nás zavede ještě kolem romantických sklepních uliček, tolik typických pro vinařskou oblast, přes Altlichtenwarth a Neusiedl an der Zaya do místa naší etapy Mistelbach s jeho půvabným městským centrem. Na zastávce zvou k návštěvě Lichtenštejnský zámek ve Wilfersdorfu a muzeum Erödmuseum v Neusiedl an der Zaya.

Dnešní etapa nás zavede dále na cyklostezku Břeclav – Vídeň skrz jižní část vinařské oblasti až do města Wolkersdorf nedaleko Vídně. Po cestě svádí uličky s vinnými sklípky k ochutnávkám vína a regionálních pochoutek. Ke kratší prohlídce zve vodní zámek Wolkersdorf a kulturní krajina Paasdorf, moderní park se sochami uprostřed rozlehlých hospodářsky využívaných luk. Vzrušující je také cyklovýlet po zážitkové nostalgické cyklostezce „Dampfross und Drahtesel“ mezi Pillichsdorfem a Stammersdorfem. Podél této trasy vyprávějí jednotlivé zastávky historii železnice, přičemž ostatky železnice a umělecké předměty slouží jako vodítko.

Na následující den bychom si měli naplánovat zastávku ve Vídni, nebo ne? Chrám sv. Štěpána, Státní opera a kostel svatého Karla Boromejského a a a ... tento seznam pamětihodností by bylo možné rozšiřovat donekonečna. Ale my jsme tu od cyklistiky, a tím pádem také opět opouštíme Vídeň s její hustou sítí cyklostezek. Od hranice města vede cyklostezka EuroVelo 9 jako cyklostezka Thermenradweg kolem známých vinařských center Guntramsdorf, Gumpoldskirchen, Baden a Bad Vöslau Vídeňského lesa. Guntramsdorf je po naší etapě Vídní také naším dalším cílem, kde popřejeme sobě i našemu dvoukolovému společníkovi dobrou noc. Předtím krátce za Laxenburgem se cyklostezka setkává s plavebním kanálem Wiener Neustädter Kanal. V 19. století bylo na umělém vodním toku splavováno dřevo, uhlí a cihly. Z kdysi 50 splavů se dnes zachovalo ještě mnoho stupňů, které cyklisty „baví“ na cestě zábavnými vodními fontánami.

Následující etapa nás zavede směrem na jih do Gumpoldskirchenu. Odsud se otevírá nádherný výhled na kopcovité výběžky Vídeňského lesa s malebnými vinicemi. Podél tohoto historického průmyslového kanálu pojedeme na kole až do lázeňského města Baden. Pořádný pobyt v termálním městě Baden je na cestě podél cyklostezky EuroVelo 9 povinností. Rovněž se vyplatí další zastávka v Kottingbrunnu, než dojedeme do cíle etapy, Vídeňského Nového Města. Vídeňské Nové Město (Wiener Neustadt) zve svým úžasným historickým centrem k bližšímu poznání historie města. 

Z Vídeňského Nového Města vede trasa do Bad Erlachu. Zde vede stezka nádherně skrz „ráj výhledů“, jak se také někdy říká regionu Vídeňských Alp: skrz údolí Pittental vede cesta světem kopců, kde se skýtá nemálo pohledů na mohutné hory Vídeňských Alp (Wiener Alpen), Rax a Schneeberg. Před výstupem na Mönichkirchen doporučujeme udělat znovu přestávku, než se vydáte zdolat nejvyšší bod celé cyklostezky EuroVelo 9. Případně se nabízí taxislužba a cestovní servis Andreas Graf z Mönichkirchenu s jeho přepravními službami, které nás dopraví z Aspangu do Mönichkirchenu. Tel.: +43 2649 319 nebo mobilní telefon: +43 664 155 38 88.

Z idylického města Mönichkirchen pojedeme na kole do středu východního Štýrska, které je láskyplně nazýváno také zahradou Rakouska: svěží lesy a vzduch, úžasný výhled a štýrská pohostinnost nás budou doprovázet na cestě od pohoří Hochwechsel přes Pinggau, Friedberg a Dechantskirchen do romantického centra města Hartberg, kde je naprostou nutností udělat si přestávku. Z Hartbergu se nabízí také krátká odbočka do přírodního parku Pöllauer Tal, který na vás čeká se svými kulinářskými lahůdkami, jako například hruškovou pálenkou nebo olejem lisovaným za studena z produkce Ölmühle Fandler. Po návratu z říše hruškové pálenky, přírodního parku Pöllauer Tal, na cyklostezku EuroVelo 9, která se zde jmenuje stejně jako v Dolním Rakousku Thermenradweg, nás zavede cesta dále přes St. Johann in der Haide k prvním štýrským termálům, které jsou zároveň dnešním cílem naší etapy. Z dálky ho již vidíme: termál H²0 Therme v Sebersdorfu, který je mimořádně oblíbený u rodin, a léčivý lázeňský pramen Heiltherme Bad Waltersdorf, který patří díky mnoha oceněním k nejlepším termálům v Evropě. Ale budeme zde také neustále narážet na Východoštýrskou římskou vinnou trasu. A kde jsou ve Štýrsku vinné trasy, jsou nedaleko i vinné šenky, které prostě vyžadují návštěvu!

Poté, co se uvolníme v léčebném termálu Bad Waltersdorf, nás na dnešní etapě provede cyklostezka Thermenradweg Štýrskem coby zemí termálů a vulkánů kolem vodního zámku Burgau k největšímu obytnému uměleckému dílu, Rogner Bad Blumau. Termál naprojektovaný Friedensreichem Hundertwasserem, patří dozajista k architektonicky nejzajímavějším stavebním dílům Rakouska. Ale vzrušující je nejen termál sám o sobě: unikátní je mezi rakouskými termály také to, že dva vlastní, léčivé prameny dodávají dílu Rogner Bad Blumau sílu, teplo a energii. Naše trasa nás zavede dále kolem tisíciletého dubu směrem na jih k dalším horkým pramenům a vinařským trasám, jako například Thermenland Weinstraße nebo Klöcher Weinstraße. Uděláme si také krátký výlet do Burgenlandu a přejedeme Lafnitz, hraniční řeku mezi Štýrskem a Burgenlandem. Přes obec Deutsch-Kaltenbrunn se dostaneme zpět do Štýrska do hlavního města termálů, Fürstenfeldu, kde nás uvítá Pfeilburg, působivé muzeum, a největší koupaliště v Evropě jakož i vynikající gastronomické podniky v centru města a úžasné nákupní možnosti.  Po golfových hřištích Bad Loipersdorf mimo Fürstenfeld na nás čeká již další a možná „nejživější“ ze všech termálů, Therme Loipersdorf.

Z Therme Loipersdorf pojedeme na začátku naší další etapy přes horský hřeben do Raabtal, kde se setkává v Raab-Auen cyklostezka Thermenradweg a známá a oblíbená rodinná cyklostezka Raabtalradweg. Ale my pojedeme dále po cyklostezce Thermenradweg přes lesy, které nám poskytnou dostatek stínu, a kolem širých lánů, líbezných viničních svahů podél burgundsko-štýrské hranice až do St. Anna/Aigen, kde na nás budou ve vinotéce Gesamtsteirische Vinothek čekat na ochutnávku nejlepší vína Štýrska. Také výhled z tohoto místa přes celý termální a vinařský region do Slovinska a maďarskou nížinu je prostě úžasný. Ze St. Anna nyní pojedeme dolů ke Kutschenici, půvabnému hraničnímu potůčku mezi Štýrském a Slovinskem. Ještě jednou nás přivede cyklostezka Thermenradweg na horský hřeben u Deutsch-Haseldorf do vinařského regionu Klöch, než se nyní vydáme směrem z kopce do jižansky půvabného města Bad Radkersburg, cíle naší etapy. Zde vyzývá k pobytu historické centrum, horké prameny lázeňského komplexu Parktherme, památky města Murau a blízkost k sousednímu Slovinsku a „cyklistika bez hranic“. 

Voda všeho druhu nás bude provázet na závěrečné etapě: termální prameny v lázních Radkersburg jako relaxační oáza, řeka Mur jako vodicí linie, jezero Röcksee jako místo ke koupání. Dnes pošlapeme skutečně proti proudu, po Murské cyklostezce až do Spielfeldu. Ale příjemné na tom je: stoupání prakticky nelze pocítit, jelikož celý region je velmi rovinatý a Murská cyklostezka je na tomto úseku na jihu Rakouska tak široká, že není problém jezdit v protisměru, ale kolem cykloregionu Bad Radkersburg jednoduše patří k požitkům každodenního provozu. Murská cyklostezka je ostatně mezi znalci považována za jednu z nejkrásnějších cyklostezek u řeky v celém alpském prostoru. Začíná v národním parku Vysoké Taury a lemuje řeku Mur až do jejího ústí v Chorvatsku. Ale zpět ke stezce EuroVelo 9: z Bad Radkersburgu pojedeme nyní na západ a dojedeme do Murecku, okouzlujícího malého historického městečka s lodním mlýnem Murecker Schiffsmühle, který i dnes funguje pro mletí a také v sobě ukrývá vynikající restauraci. Dále pojedeme do Spielfeldu, kde se budeme držet směrem na jih a po přejetí rakousko-slovinské hranice po cyklostezce Bernstein-Radweg č. 11 se dostaneme po několika málo kilometrech do Mariboru, hlavního města kultury 2013.

Příjezd

Z Vídně přes severní dálnici A5 a E461 přes hraniční přechod Drasenhofen do Brna a jen několik kilometrů dále do malého městečka Blansko.

Parkování

Podrobnější informace o parkování v Brně a Blansku získáte v turistickém informačním centru Brno.

Z Vídně rakouskou železnicí (ÖBB) do Brna, přesné informace o jízdním řádu jsou uvedeny na www.oebb.at.

Upozornění: mezi Grazem – Vídní – Brnem – Prahou jezdí nový spoj RailJet s kupé pro jízdní kola, takže zpáteční cesta bude ještě jednodušší a pohodlnější!

S aplikací BusBahnBim spojovací linky je získání informací o jízdním řádu tak snadné jako nikdy předtím: informace o všech autobusových, železničních a tramvajových spojích v Rakousku lze získat zadáním místa a/nebo adres, zastávek, resp. důležitých míst. Tato aplikace je k dispozici jako bezplatná aplikace pro chytré telefony (Android, iOS) – na Google Play a v App Store.

Další informace/odkazy

EuoVelo 9 v České republice:

Tourismuszentrale Südmähren
Radnická 2, 60200 Brno
Tel. +420 542 211123
info@ccrjm.cz
www.cyklo-jizni-morava.cz

 

Euro Velo 9 v Rakousku :

Niederösterreich Werbung
Niederösterreichring 2, Haus C, 3100 St. Pölten
Tel. +43  2742 9000 9000
www.dolni-rakousko.info

www.weinviertel.at, www.wienerwald.info, www.wieneralpen.at

Tourist-Info Wien
Albertinaplatz/Maysedergasse, 1010 Wien
Tel.: +43 1 24555
www.wien.info

Steiermark Tourismus
St.-Peter-Hauptstraße 243, 8042 Graz
Tel. +43 316 4003
www.steiermark.com
www.oststeiermark.com, www.thermenland.at

 

Euro Velo 9 ve Slovinsku:

TIC Maribor
Partizanska cest 6a, 2000 Maribor
Tel. +386 22 346611
www.maribor-pohorje.si

 

Zpáteční cesta z Mariboru přes Graz a Vídeň do Blanska/Brna: Tuto cestu lze absolvovat s rakouskou železnicí (ÖBB), podrobnější informace na www.oebb.at

Aplikace Steiermark Touren, která je k dispozici na Google Play a v App Store (Android, iOS), poskytuje podrobné informace z první ruky: stručné informace (délka, doba trvání, rychlost, převýšení při výstupu a sestupu v metrech, hodnocení), mapa, popisy cest, měřič nadmořské výšky, kompas, vyhledávač názvů hor, navigace podél stezky. K tomu navíc lze vytvářet své osobní seznamy oblíbených cest a cílů, ukládat off-line cesty a výletní cíle, nahrávat na sociální sítě a mnoho dalšího.

Výstroj

Doporučuje se výletní kolo nebo městská kola, závodní kola spíše ne, protože krátké úseky jsou také po štěrku, které lze ale objet po okresních silnicích. Tip: vybavení základním nářadím a příslušenstvím, jako například náhradní hadičkou a/nebo sadou pro záplatování duší, klíčem na šrouby, hustilkou, brzdným a převodovým lankem ani šroubovákem nemůže být nikdy na škodu.

Bezpečnostní informace

Pohotovostní linka záchranné služby: 144

Tip na hlášení nouzových případů – odpovědi na šest zjišťovacích otázek: Co se stalo? Kolik je zraněných? Kde se nehoda stala (případně souřadnice GPS)? Kdo ohlašuje událost (telefonní číslo pro zpětný hovor)? Kdy se nehoda stala? Jaké panuje v místě nehody počasí?

Doporučené mapy

Tourismusinfo Südmähren www.jizni-morava.cz

Niederösterreich Werbung www.niederoesterreich.at

Steiermark Tourismus www.steiermark.com

Maribor-Pohorje Tourismus www.visitmaribor.si

Radkarte Niederösterreich: Niederösterreich Werbung, Tel. +43 2742 9000 9000, www.niederoesterreich.at

Pocket Card "Radwege in der Steiermark": Steiermark Tourismus, Tel. +43 316 4003, www.steiermark.com

Tip autora

Výstup do Mönichkirchenu v Dolním Rakousku vyžaduje dobrou kondici. Zde nabízí taxislužba a cestovní servis Andreas Graf z Mönichkirchenu přepravní služby, tel.: +43 2649 319 nebo mobilní telefon: +43 664 155 38 88. Tip na zpáteční cestu: spojem RailJet z Grazu do Brna budete mít možnost se na zpáteční cestě rychle a pohodlně přepravit, podrobnější informace na tel.: 43 5 1717!

Další prohlídky kolem výchozího bodu